Top videos
Compilation of Dr Amos Wilson lectures on the origins of crime in this society
Abibifahodie Asako End of Class Roda 9 21 2019
We want to thank Wode Maya our inspiration for starting us on our way and continuing to support us. Big up all of the Vloggers and Bloggers changing the narrative of Africa.
If you would like to support us you can by making a donation to via Paypal using Bopcollective@Yahoo.Com email address. https://www.paypal.com/gm/home
Or via Patreon using Bla Xit. https://www.patreon.com/Blaxit
We are very grateful for your generosity and kindness. It helps us to continue to create content.
Big Love Bla Xit Family.
La ” Nkoumba ” appelée plus tard à Cuba Rumba est une danse de nombril qui prend sa source en l’Afrique Centrale, plus précisément dans le Royaume Kongo et en République Centrafricaine chez ” Mbati “, un groupe ethnique du sud ouest du pays. En ” Mbati “, tout comme en ” Moukongo “, ” Nkoumba ” désigne le nombril. Chez les “Bakongo” groupe ethnique situé au sud du Congo Démocratique de l’Angola et chez les ” Mbati ” de Centrafrique, la danse de nombril est une expression folklorique charnelle permettant à un couple de danseurs de se produire nombril contre nombril.
Lorsque les esclaves noirs Africains débarquent à Cuba il y a 5 siècles avec la danse ” Nkoumba “, le colonisateur Espagnol supprime l’Africanité de cette expression culturelle, populaire et la baptise Rumba pour l’approprier. Du point de vue linguistique, Cuba conserve à ce jour plusieurs mots d’origine Africaine, et ce en dépit de nombreuses transformations constatées dans l’héritage culturel des anciens esclaves. La Rumba conserve à ce jour quelques mots bantou et yoruba dont on entend dans certaines chansons Cubaines. Lorsque la Rumba est revenue en Afrique entre les années 40 et 50, après avoir été longtemps un moyen d’expression artistique et de revendication des noirs qui dénoncent l’injustice dont ils sont victimes à Cuba, elle a été réappropriée par les Africains. Avec l’évolution du temps, les musiciens Africains intègrent leur folklore dans ce riche patrimoine culturel et l’enrichissent d’autres courants musicaux.
From Dr. Obadele Kambon's Capoeira Sojourn to Brasil in 2007
Stellar Malian actress/songstress Fatoumata Diawara performed with her band at The Sanctuary for Independent Media on April 28, 2016 and brought down the house.
www.mediasanctuary.org
www.fatoumatadiawara.com
Here she sings her powerful lament about the ancient city of Timbuktu, under assault by religious fundamentalists:
THIS IS MY LAND
This is Timbuktu, my home land,
Where the children are mourning from gloom,
This is my land, Timbuktu «the Maliba»,
The land of love,
The land of warmth,
The land of dignity,
Here is my Nation…
Why are we crying?
Why are the children crying?
Why are the young crying?
Cause of unfairness,
Cause of violence,
Fearing the future…
Here is my home
Stop crying
Cause no matter what, Timbuktu will remain
VIDEO PRODUCTION CREDITS
Cameras:
Elizabeth Press
Jay Wilcox
Jill Malouf
Camera assistant: Dylan Bodnar
Sound recording: Troy Pohl
Producer/house sound: Steve Pierce
Director/switcher: Branda Miller
Post production editor: James Bohuski
MUSICIANS
John Bashengazie